* Paroles en zoulou, version de Gretel Coetzee
Thula thul, thula baba, thula sana,
Thul’u babuzo ficka, eku seni. (repeat)
Kukh’in khan-yezi, zi-holel’ u baba,
Zim-khan yi-sela indlel’e ziyak-haya,
Sobe sik hona xa bonke be-shoyo,
Be-thi bu-yela u-bu-ye le khaya,
Thula thula thula baba,
Thula thula thula sana,
Thula thula thula baba,
Thula thula thula san.
Hush, little man, hush, child of mine
Daddy is coming in the morning
Hush, my child, hush, my son
Hush, Daddy is coming from the mountainsWe will be here, as the saying goes –
They were saying; come back home
We will be here, as the saying goes –
I say come back, my child, come to your homeHush, hush, my son
Hush, hush, my little man
Hush, hush, my child
Hush, hush, my little man
Autre version, autre traduction :
Keep quiet my child
Keep quiet my baby
Be quiet, daddy will be home by dawn
There’s a star that will lead him home
The star will brighten his way home
The hills and stones are still the same my love
My life has changed, yes my life has changed
The children grow but you don’t know my love
The children grew but you don’t see them grow
André Rieu et le Johann Strauss orchestra
Étiquettes : Afrique australe, berceuse, Gretel Coetzee, lullaby, Thula thu Thula Baba, zoulou
11 avril 2019 à 14:27 |
[…] bien Thula Thula, sans avoir choisi le nom, mais il y en a d’autres de sympas, et quelques-uns qui parlent […]
12 mars 2021 à 17:47 |